Форум » Работы в театре » Сирано де Бержерак » Ответить

Сирано де Бержерак

VA: Обсуждение работы А.Домогарова в спектакле театра имени Моссовета "Сирано де Бержерак".

Ответов - 418, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Алла: О-па.Оказывается,что кроме "Культуры"ещё и другой канал показал.Как давно?А "РТР Планета"это обыкновенный метровый канал?(просто в Питере канал с тем же логотипом,но просто"РТР")

Стэн: Вчера. РТР-планета - это "разновидность" РТР за пределами России. Прогаммы РТР и РТР-планета не совпадают. РТР-планета показывает с опозданием приблизительно в месяц (есть разница между Европой и Америкой) некоторые передачи канала "Культура". РТР-планету можно смотреть и в он-лайне http://www.rtr-planeta.com/

Алла: А...Стэн,спасибо за разъяснение!


Стэн: Попробовал конвертировать кусок из "Сирано" (5 мин; 14,5 мб) в WMM. http://ifolder.ru/84526

VA: Стэн, а каково твое впечатление от спектакля? Видел ведь в первый раз. Или не в первый?..

Стэн: А по телевизору считается? Значит в первый. А вам кратко или развернуто? ;) А я не знаю что написать. Слово "хороший" ничего не выражает. Хороший спектакль. Я скорее в детали какие-то уперся, чем в картинку в целом. Сюжет... Ну сюжет в комментариях не нуждается. Хотя Ростана не читал. Первая часть однозначно героическая комедия. Вторая - однозначно драма. Де Гиш... Показался мне самой колоритной фигурой. В смысле нормальные люди так себя не ведут, не держат, не ходят. И тем не менее гармонично. По-театральному гармонично. И с юмором. Сирано... Показался мне самой нетеатральной фигурой. В смысле нормальные люди так себя ведут, держат, ходят и даже говорят. Последнее - принципиально, а не дефект речи. В принципе я понял - Домогаров слишком естественно себя ведет (уверен, что намеренно). Зачем - не понял. Доходчивость местами страдает из-за его быстроты. Такая игра требует кое-чего от зрителя. Роксана... Ну Кабо просто красивая женщина, и оценивать ее игру я поэтому не в состоянии. Не на то смотрел. Кристиан... Показался мне самой неколоритной фигурой. Как-то не порадовал. Но это понятно. Дуэт: Сирано - де Гиш, а не Сирано - Кристиан. Хотя могло бы быть иначе. Эм... Всё.

VA: Стэн, Это и за краткость и за развернутость. Фото из телевизионной версии спектакля 2006 года. Фото чуть "тяжеловаты" по весу. Делала для себя.

Алла: Очень интересный отзыв о спектакле у Стэна.Что значит смотрел мужчина:кратко и понятно

Яна: Вот понятно как раз не очень о де Гише, Вам понравился или нет?

Яна: Смех, да и только - сейчас я скачала Ваш файл, а компьютер говорит, что открыть его не может. А нельзя не конвертированный закачать?

Стэн: Яна пишет: Вот понятно как раз не очень о де Гише, Вам понравился или нет? Понравился. Яна пишет: я скачала Ваш файл, а компьютер говорит, что открыть его не может. Значит непонимание наших компов взаимно. Нужно узнать, почему он не может его открыть. Яна пишет: А нельзя не конвертированный закачать? У меня весь спектакль в wmv (правда качеством получше - 632Kbps). Можно только конвертировать его в тот формат, который понимает ваш компьютер (avi, mpg).

umca@ukr.net: Умоляю,у кого есть внятная запись телеверсии спектакля.Кассета,диск комьютер.Все равно.Очень надо

VA: umca@ukr.net, Ваш адрес почты означает Украину. Скажите, пожалуйста, какой город? Есть возможность передать Вам запись непосредственно в руки, если Вы живете в Киеве. Сорри, а что означает "внятная запись"? У многих теперь есть запись спектакля 2006 года. Эту Вы имели в виду?

Яна: Стэн пишет: Значит непонимание наших компов взаимно. Нужно узнать, почему он не может его открыть. Слава богу, что только компов. Я отнесла файл ребятам на работе, чего они делали не знаю, все открыли и у себя и у меня - хорошая запись, спасибо. Я просто сама поленилась с видеокассеты на комп. кидать. А он (комп.) читает в принципе все, и понимает тоже. Видимо просто у них взаимопонимание не случилось.

Стэн: Яна, если бы у меня была видиокассета, я бы тоже поленился. Но сразу записал на комп. umca@ukr.net, или к Вере за кассетой, или 760 МБ через инет. Невнятно - 390.

Яна: Я как врач и раньше считала, что жить постоянно в условиях высоких температур вредно, а вот теперь твердо в этом убеждена. Убедилаа меня в этом статья Розы Штольц о гастролях театра Моссовета в Израиле. Я честно долго думала перепечать ее или нет, но вспомив, фразу владеешь информацией - владешь миром, решила поделиться с Вами. На сайте "Взгляд". «Не обременяя себя вторым планом… » И снова повторяется старая история: к нам едут знаменитости, прославленные актеры из театральной Мекки- из самой златоглавой Москвы, и мы ждем, надеясь на вожделенный катарсис, и нас снова обманывают. Спокойно и деловито. Когда по сцене бродит актер с именем, приобретенным в сериалах и на светских раутах, часть зала замирает. Благоговеет. Ищет похожих на религиозный экстаз эмоций. Вспоминает свои нежные и продолжительные киновпечатления. Сопоставляет и ассоциирует. А актер твердит давно заученный урок, играет « в пол-ноги», как будто ему еще впереди, не сейчас, что-то очень важное предстоит играть. И зал понимает. Мы – что? Летний вариант. Так, подзаработать денег. А там, дальше, не здесь, будут истинные победы и откровения. И слезы, и вдохновение. Все-все. И приехал к нам десант театра имени Моссовета, из самой Москвы. И привез одну из лучших пьес мирового театра – «Сирано де Бержерака» Эдмона Ростана. Свежие и светлые цветы поэзии рассыпаны в этом творении щедро и изысканно. Любовь выглядит немеркнущей звездой, которая сияет над всем – властью, пошлостью, злобой, тщеславием. Когда смотришь историю Сирано на сцене, неизменно возвышаешься над суетой. То есть ее, суету, перестаешь на како-то время видеть, ощущать, есть только немеркнущий свет и мелодичные, чарующие стихи. Даже если просто читать вслух эту героическую и вдохновенную пьесу, очищаешься. От лишнего и наносного. Хотя бы на время. Хотя бы на череду мгновений. Москвичи играли своего «Сирано» в нескольких очень хороших израильских залах, мне выпало посмотреть это спектакль в зале Центра сценических искусств в Тель-Авиве (это также зал Израильской оперы). Непонятная, кашеобразная музыка ввинчивалась в диалоги. В ход действия. Карета без лошадей и кучера таила в себе произвольные мизансценические возможности. Балкон и терраса принимали на себя некий не очень читаемый символический имидж. Мир Парижа гвардейского, бретерского, театрального, ресторанного расплывчато строился на подмостках нашей сцены. Этот спектакль поставил старейшина российской режиссуры Павел Осипович Хомский. Реализм Хомского – реализм хорошей русской театральной провинции. Где игрались бенефисы, дарились цветы и были очень любимы психологические и эмоциональные качественные штампы. Старый, дочеховский театр оживает в почерке этого императора театра Моссовета. В роли Сирано мир видел актеров великих и разных. Эта роль – огромный бриллиант в короне всех аристократов театральной державы. Эта драма – как шампанское. Дивное и легкое свечение, как в храме, как в лесу после грозы: жить и писать стихи, легко карать зло, помогать добру, любить – и из гордыни, из-за комплексов не признаться любимой в своих чувствах. И обольстить ее для чужого человека. И последняя встреча, когда в монастыре, в темнеющей аллее, он прочел ей – упиваясь гордыней в самом высшем ее проявлении! – письмо, которое написал под пулями, давно, зная, что теряет ее, потерял, что она уже бредит другим именем и другими глазами. А стихи – стихи были его. И лучшим украшением ее любви были эти строки. И с этим ничего нельзя было поделать. И это стало высшей гордостью. Высшей точкой его судьбы. Его победой. Потому что это поэт и фехтовальщик, герой и философ знал: жизнь заканчивается, а поэзия не всегда. Если, конечно, это настоящая поэзия. Сирано – Александр Домогаров играет человека, который, как ядом, пропитан, своим особым физическим недостатком. Кажется, что его нос (очень нелепо, кстати, сделанный мастерами гримерного цеха) растет из его мыслей и бросает тень на его душу. Остроумие, ярость, темперамент, бойцовские качества - все от носа. И только от него. Сирано страдает, мечется, кажется, что еще немного – и на заднике сцены поплывут спасительные рекламные титры: «клиника… по пластическим операциям… быстро и цены доступные…». Мир Сирано не освещен никаким солнцем, он довольно мрачен. Любовь к Роксане выглядит маскарадом. Чтобы скрыть свой недостаток, он весь обращен к ее светоносному сиянию, хочет прятаться в ее потоке света. Именно такое создается впечатление. А тут еще Роксану играет Ольга Кабо, и вряд ли можно себе представить более очаровательную умницу-Роскану. И вряд ли часто бывает красота, так точно обусловенная внутренним благородством. Если бы не декламационная манера говорить, не ходульность стиля, не единство торжествующей формальности у всех исполнителей, все было бы ничего. Но тут еще на нас напала бетховенская глухота. Как это вышло? Самым банальным образом. Мы не слышали ничего, или почти ничего. Говоря «мы», я имею в виду зрителей галерки, балконов, дальних рядов партера. О репликах можно было догадываться, тем более. что пьесу все мало-мальски образованные люди неплохо знают. И хранят в душе реплики. И знакомы с персонажами. По именам их всех знают. Каждый поворот сюжета кожей чувствуют. И, естественно, хотят открытий. Актерских, сценографических. А тут еще и не слышно почти ничего. Кроме реплик того самого актера, которого по пьесе Сирано лишает права играть в Париже… Мне попало на глаза интервью, «повешенное» в интернете. Какое-то московское радио расспрашивает Александра Домогарова и Павла Хомского о спектакле « Сирано де Бержерак». О новациях. О нафталине. Или – о мере того и другого в этой работе. Режиссер радушно рассказывает, а актер всплескивает руками (так это выглядит по тексту, на мой взгляд), сетует: ну почему нельзя идти по первому плану, не обременяя себя вторым…Можно. Так в этом спектакле, хочу я успокоить Александра Юрьевича, и происходит. « Все по первому плану». Без затей. Гости не обременили себя вторым планом. И вообще, кажется, не очень обременили. И что-то нашептала невнятная эклектичная музыкальная тема, которая, как и почти все исполнители, была до удивления плоской. Роза Штольц

Яна: Позволю сразу возразить автору - если она интересуется творчеством артиста или просто данного театра может быть заглянет и увидит. Когда по сцене бродит актер с именем, приобретенным в сериалах и на светских раутах, часть зала замирает. Благоговеет. Ищет похожих на религиозный экстаз эмоций. Вспоминает свои нежные и продолжительные киновпечатления. Хронологически - имя стало на слуху после «Графини..», но это еще было просто имя, которое дают при рождении, а вот слово приобрел - применимо уже к Марату. Это раз. Мы – что? Летний вариант. Так, подзаработать денег. А там, дальше, не здесь, будут истинные победы и откровения. И слезы, и вдохновение. Как я уже писала в начале - в сумасшедшую жарищу -в таких костюмах - "подзаработать денег"? Вроде бы не Клуб самоубийц. Тем более, что у меня родившейся в 1969, году - много друзей и просто знакомых уехало в середине семидисятых в Израиль и было у кого спросить, ну как? Да, было немного тяжело - физически, но играли замечательно - и как раз , настолько не в полноги, что на поклонах стояли едва живые. Это два. Непонятная, кашеобразная музыка ввинчивалась в диалоги. В ход действия. Карета без лошадей У меня на протяжении нескольких лет были небольшие претензии у спектаклю "Сирано.." Но музыка та всегда была записна велликолепно - я не думаю, что для гастролей, они делали спецмальную запись. А воот насчет кареты - а почему автора не смутило, что никто не выстрелил в Кристиана настоящей пулей. Почему у Сирано при ударе бревном по голове - повязка вокруг лба - а не "шапочка Гиппократа" ( ехидство -это не к Хомскому и Севрюковой, просто издержки образования). В театре предполагается некая условность - и уж кому-кому, а критику это знать положено. Это три. В роли Сирано мир видел актеров великих и разных. Эта роль – огромный бриллиант в короне всех аристократов театральной державы. Эта драма – как шампанское. Да только удается, так чтобы запомнили как-то немногим. Я видела несколько и постановок и экранизаций. В нашей стране Играли эту роль и Ю.Соломин, и Г.Тараторкин. Я сумела эти спектакли посмотреть, не хочу обидет замечаательных актеров, а они замечательные - я помню как они выглядели и все. А вот как играл например Бельмондо ( спасибо папе за подарок) я не забуду никогда. Посмотрев в этом году "Сирано" -теперь ия могу не согласится с Вульфом - у спектакля есть теперь и творческий успех. И последнее - можно еще долго разбирать "по косточккам"- но не хочется тратить объём форума. Сирано – Александр Домогаров играет человека, который, как ядом, пропитан, своим особым физическим недостатком Это не яд - это комплекс - мужской комплекс - это вдвойне ( Стэн,Inco - не обижайтесь). А вот ядом пропитана статья. Только зачем - не ясно?

Алла: Прочитала и вот не знаю, в голове - каша. Огромное желание ругаться ,топать ногами или что-нибудь ещё. Либо народ заелся, либо ничего не понимает А то, что слышно плохо было, так это, наверное, проблема "их" работников театра, а не наших Актёров И вообще хочется верить, что Роза Штольц выразила мнение меньшинства зрителей (а, может даже, "единичное"мнение). А когда читала финальную часть статьи, появилось ощущение, что автор статейки испытывает неприязнь и к АЮ,и к Хомскому, да и вообще ко всем актёрам, занятым в"Сирано" (может зависть к их популярности. Их знают в лицо, а её, видимо, нет ) Ладно,чувствую, что надо закончить комментировать,а то боюсь наговорить грубостей. Я думаю, Яна, ты правильно сделала, что перепечатала этот отзыв

VA: Яна, комментарий к статье - Соглашусь полностью по всем позициям, ко всем комментариям. Хотелось бы добавить что-нибудь, а всё уже и сказано. Откровенно смущает выражение и определение - "кашеобразная музыка". Уж чего-чего, а стиль в музыке в этом спектакле есть. Это на первом спектакле музыка меня "не трогала", а потом... Была вынуждена признать свое поражение. Сирано – Александр Домогаров играет человека, который, как ядом, пропитан, своим особым физическим недостатком. Кажется, что его нос (очень нелепо, кстати, сделанный мастерами гримерного цеха) растет из его мыслей и бросает тень на его душу. Остроумие, ярость, темперамент, бойцовские качества - все от носа. И только от него. Сирано страдает, мечется, кажется, что еще немного – и на заднике сцены поплывут спасительные рекламные титры: «клиника… по пластическим операциям… быстро и цены доступные…». Так, а Роза Штольц Ростана пробовала читать? Или я другую пьесу читала? Неужто там, если переиначить Р.Ш., написано ну что-то вроде следующего (естественно в прозе, а не в великолепных стихах Э.Ростана): "Сирано – Александр Домогаров играет человека, который, как светом, пропитан, своим особым физическим превосходством. Кажется, что его нос прекрасен и бросает светлый ореол на его душу. Остроумие, ярость, темперамент, бойцовские качества - все от носа. И только от него. Слава носу! Сирано не страдает (а чего страдать-то), не мечется ( а чего метаться-то)..." , все тихо и замечательно у красивого внешне человека. Нос презентабелен со всех сторон и никоим образом не отражается на судьбе его владельца". Не правда ли, бред?

Яна: VA пишет: Не правда ли, бред? Так в том-то и дело Вера, что полный!! Нос и парик как раз сделали по человечески. Но самое обидное, что мне специально звонили и бышие однокласники - эмигранты так называемой первой волны, и однокурсники - и хвалили. Причем они отнюдь не поклонники АЮ, просто с удовольствием сходили на российский театр. Когда Моссовет был впервые с Сирано - выяснилось. что у нас сцена на 8 кв.м. (4х4) больше, чем в Моссовете. Так и то все быстро уладили - а тут.. Вообщем рада, что не зря перепечатала.

Алла: Яна!Пока писала своё предъидущее сообщение,не видела новоё твоё-подписываюсь под каждым словом! И как раз о разных постановках.Я когда сегодня выходила сюда на форум,ещё не видя статьи(а увидела-бросилась комментировать),хотела сказать,что не выдержала моя душа,любопытство взяло верх,и я взяла билеты на питерскую постановку"Сирано".в театре "Балтийский дом"(если мне не изменяет память,то это бывш.питерский театр им.Ленинского комсомола.)Зная,что врядли смогу быть шибко объективной,и всё равно мои симпатии я отдам Сирано-Домогарову,уговорила пойти со мною старшего сына(он всё ж ни к какому"лагерю"не пренадлежит,"Сирано"видел со мною по"Культуре",те имеет представление)Иду только ради любопытства(типа:"а как тут костюмы,дикорация,постановка...")Ну конечно мне интересно,что скажет"независимый эксперт"-мой сын.(к слову:Моссоветовский Сирано ему очень понравился).Так что,если ничего не изменится,то в четверг...А в пятницу выскажу своё мнение(Ох,иду,а заранее знаю,что всё равно это совсем не то ,но любопытство....

VA: Яна пишет: Вообщем рада, что не зря перепечатала Ну что, полезно почитать и отрицательные отзывы.

Алла: Немного "глючит"комп:не могу удалить "повторное"сообщение(кто-нибудь помогите,ау! ) Вера,Яна я полностью с вами согласна!!!! Вообще по-моему писал человек,который не имеет представление ни о пьесе,ни о театре совсем.Вера,про"превосходство"-здорово сказано! Что касается комплексов-испытано"на собственной шкуре",и в этом я Сирано очень понимаю

Яна: Алла пишет: (Ох,иду,а заранее знаю,что всё равно это совсем не то ,но любопытство.... . Это смотря, что не то - Роксана там ( я видела) мне нравится намноооооого больше. И в целом спектакль тоже понравился. Удачного просмотра!

Алла: Да,отрицательные отзывы полезно почитать,и приятно видеть какой резонанс этот отзыв вызывает,как кидаемся на защиту того,кого незаслуженно обидели.Всё таки"форумчане"-это СИЛА.А когда вместе ничего не страшно! Я может как-то немного не так,немного"коряво"всё это выразила.Но,честное слово,сильные МЫ,а это здорово!

Татьяна: Яна, присоединяюсь к сказанному Вами и к благодарности в Ваш адрес. Добавлю только, что очень грустно читать подобные статьи: и написано хорошим языком, и эмоционально, а по сути... Хочется верить, что реакция на гастроли не ограничилась одной этой критической заметкой, а было что-нибудь более приятное глазу, просто не попало во "Всемирную паутину"

Яна: Татьяна пишет: Хочется верить, что реакция на гастроли не ограничилась одной этой критической заметкой, а было что-нибудь более приятное глазу, просто не попало во "Всемирную паутину Татьяна, мне тут дали более «глубокий заход» в сеть СМИ Израиля- я покопаюсь, уверенна, что найду.

Алла: Яна,я думаю "не то"в первую очередь-Сирано А остальное посмотрим...Хочется конечно сравнить,что здесь в декорациях,а что там.Интересно какой перевод(или как Моссоветовский-два автора сразу)А самое главное-игра артистов...Так что посмотрим!(главное,что б не вмешался Его Величество Случай,и не пришлось отменять"культ.поход".Просто не люблю загадывать,вечно что-то срывается ,хотя билеты на руках,т.что тьфу 3р.)

VA: Алла пишет: как кидаемся на защиту того,кого незаслуженно обидели Всегда выстоит то, что построено, и то, что любимо. И защищать то, что любимо - это правильно.

Алла: Да,Вера,правильные слова! Так было,так и будет всегда,а иначе и быть не может!(и не должно).



полная версия страницы