Форум » Работы в театре » Сирано де Бержерак (продолжение-2) » Ответить

Сирано де Бержерак (продолжение-2)

Татьяна: А о Сирано мы, оказывается, говорили больше всего, поэтому тема закрылась автоматически... Ну что ж, продолжим...

Ответов - 188, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Татьяна: Алла пишет:Я представляю( а может и не представляю), каково артистам при таких зрителях. Таня , цветы хоть были? Алла, извини, что твое сообщение осталось только в виде цитаты. Мне показалось, что предыдущая подтема закрылась несколько преждевременно - хотела перенести твое сообщение в старую, но не тут-то было... А цветы были! Но только и исключительно благодаря Елене, постоянной зрительнице Моссовета (в этот вечер тоже оказавшейся в зале), которая практически всегда одаривает букетами всех главных действующих лиц

МК: Татьяна пишет: «…с почтеньем посвящать поэмы финансистам?..» (Э.Ростан, "Сирано де Бержерак") (о театре) «…ведь я не шут у трона короля!..» (песня "Арлекино") (обо всех занятых в спектакле актерах) Ах, какой был изысканный бал!.. атмосфера абсолютного безразличия или, в лучшем случае, ленивого любопытства Хотелось бы мне посмотреть "Сирано" на дне закрытия банка.

АЛ: МК пишет: Хотелось бы мне посмотреть "Сирано" на дне закрытия банка. Приятно иметь дело с добрым человеком!


Татьяна: МК пишет: Хотелось бы мне посмотреть "Сирано" на дне закрытия банка. Охотно разделяю это желание

VA: Ну раз так - то позвольте и мне присоединиться. Идем на закрытие!!!

АЛ: VA пишет: Идем на закрытие!!! Ну это, право, чересчур! А рядовые сотрудники причем тут? Я бы, скорее, возложила вину на организаторов этого мероприятия за то, что выбрали спектакль, не соответствующий данному историческому событию. Видно, увидели в названии слово "комедия", и... А так... Народ пришел на продолжение банкета, а не наслаждаться высоким искусством. Отсюда и восприятие... Ну а мобильники, включенные во время действия - так это, скорее, вопрос воспитания...

Татьяна: АЛ пишет: Ну это право, чересчур! Это мы так, с досады скорее...

АЛ: Татьяна пишет: Это мы так, с досады скорее... Полностью разделяю досаду зрителя, которому не дали в полной мере насладиться зрелищем ... А в фойе шампанское наливали? Если да, то вопросов больше нет... Зрители вкушали десерт...

Алла: Татьяна пишет: Алла, извини, что твое сообщение осталось только в виде цитаты. Таня , ничего страшного. Татьяна пишет: А цветы были! Но только и исключительно благодаря Елене, постоянной зрительнице Моссовета Знаешь, я именно про неё и подумала. Жаль, что от "рядовых" зрителей не было цветов.Хотя наверное и ждать не стоило. АЛ пишет: . Зрители вкушали десерт... Вот, вот. А спектакль был так, приложением к десерту. Жалко артистов, что перед таким залом приходилось давать спекталь.

МК: Алла пишет: приложением к десерту Лучше бы они в продолжении банкета сходили в зоопарк, где давали "маски кроликов, слонов и алкоголиков". А так делать вид, что приобщились к высокому искусству - ну, если им от этого легче... А вот артистам каково?..

АЛ: МК пишет: Лучше бы они в продолжении банкета сходили в зоопарк, Возможно... Но организаторы мероприятия выбрали театр... Так что в данном конкретном случае все претензии к ним... Хотя они тоже не обязаны знать репертуар театра. И, видимо, решили расслабиться на "комедии"...

Татьяна: АЛ пишет: Но организаторы мероприятия выбрали театр... А не много ли внимания мы им уделяем в этой теме? - "Слишком много чести!.."

АЛ: Сегодняшний спектакль напомнил мне игру паззл, когда из множества кусочков пытаешься собрать единое целое. Вот тут и возникают сложности: некоторые фрагменты картинки складываются сразу, в других вроде все на своих местах, а что-то не стыкуется… В результате получившаяся картина несколько сюрреалистична... Сначала о «сложившихся» фрагментах мозаики. Великолепная «банда» гвардейцев… Линьер и Кристиан… Дуэнья и Сирано… «Верная» супруга Рагно с другом-мушкетером… Дуэнья и де Гиш… Сестрица Марта и сестрица Клара с настоятельницей… Потом пошли «нестыковки»… Граф де Гиш… Во втором акте я вдруг увидела настоящего герцога де Граммона – вельможу, облеченного властью, но не утратившего человеческих черт. «Но, встретившись… хотя… его я вряд ли встречу… Я руку бы ему пожал…» - эти слова я услышала (расслышала!) впервые… Возможно, раньше не хотела этого слышать? Но вот в первом акте над этим де Гишем (чего стоит его «О да… мой друг!», обращенное к Дуэнье и Роксане!) вдруг начал витать дух Виноградова, в «Полете на Луну» материализовавшийся настолько, что заставил на миг поверить в возможность переселения душ, обмен телами и прочую фантастику… И эти два де Гиша – «не стыкуются»… Роксана и Кристиан… Ррромантическая любовь… («Любовь, Фимка, это глазами вот так… Лямур!!!») И этот «лямур» плохо «монтируется» с попыткой «самостоятельного объяснения в любви». Картина «Опять двойка» - не до романтики. Кстати, его отчаянное «Умру!» забавно перекликается с капризным «О, я умру!» Роксаны от предположения, что ее избранник может оказаться «глупей барана». Сирано… Сегодня, пожалуй, его основной чертой был сарказм, порой переходящий в ерничанье. И основа взаимоотношений Сирано и Кристиана - «но ты ей нравишься – вот что играет роль…» Захотела Роксана игрушку – получила. Это отношение к Кристиану плохо сочетается с четырнадцатилетним «обетом молчания» и отчаянным «Но эта кровь была его!». Но спектакль тем не менее мне понравился. И яркие картинки: «Игра с залом», «Объяснение с Роксаной», «Балкон», «Аррас» - «перекрыли» нестыковки… «Как много титулов!.. А я – де Бержерак!»

Татьяна: О, какая приятная неожиданность! – нарушена моя «монополия» на ночные «излияния»… Что ж, тогда «подхватываю эстафету»… Итак, «Сирано» 3 декабря 2008г. Пазлы, говорите? Пожалуй, что так… Очень неровное и неравноценное восприятие: что-то понравилось, что-то раздражало, что-то оставило равнодушной… Но были и моменты, когда ощущаешь себя в абсолютной власти людей, находящихся (царящих!) на сцене (жаль, только моменты – жемчужины, отыскивая которые, нужно открыть множество могущих оказаться пустыми раковин…) Начну с «дегтя» - с «претензий»… Возникло у меня к этому спектаклю несколько вопросов: - Не понимаю, для чего нужно превращать «Сцену в театре» едва ли не в шутовской балаган. Да, Е.Ратьков, которому в этом спектакле в буквальном смысле пришлось работать «за себя и за того парня» - за улетевшего на гастроли А.Смирнова, - быть одновременно обоими маркизами, а после и барабанщиком и часовым (за что ему честь и хвала! ), имеет внешность весьма колоритную, и, наверное, этот «факт» можно и обыграть… Но если это и ерничанье, то, как говорится, «на грани фола»… - Не понимаю, почему Граф де Гиш (Д.Журавлев, про которого точно знаю, КАК он может играть!) и так довольно простоватый (особенно в первом действии) для носителя подобного титула, временами превращается в совершенно карикатурную фигуру. Ну, с чего бы вдруг Де Гишу, явившемуся на свидание к Роксане («С Луны») и уже, благодаря укутывающей его шали (эта «деталь туалета» графа (!) тоже всегда вызывает легкое недоумение, но стала уже привычной), представляющему весьма нелепую фигуру, еще и отчаянно дрожать и заикаться «от холода»? И эти «знаменитые» похрюкивания!.. Пожалуй, на этом со «скепсисом» и закончим, а то может показаться, что это было не действо, а «катастрофа»… Нет, это был самый обыкновенный, крепко сбитый, но не «хватающий звезд с неба» (если так можно выразиться), спектакль. Полностью разделяю высокую оценку и гвардейцев, и Дуэньи, и Линьера… (редкий спектакль – да и то по чистой случайности или «недогляду» пишущего - они этой оценки не получают) Неожиданна Лиза (Я.Львова), похоже, только от недостатка внимания от собственного супруга пускающаяся «во все тяжкие»… Прелестна, но достаточно традиционна (и все-таки не «школьница-отличница») Роксана О.Кабо… Полностью выправивший во втором действии впечатление от первого Де Гиш-Журавлев… А о Кристиане (Д.Попов) и Сирано хочется сказать немного подробней. Пожалуй, с наибольшим интересом в нынешнем спектакле было наблюдать за взаимоотношениями этих двоих... Соперники? Друзья? Учитель и ученик? Умудренная жизненным опытом, чуть усталая зрелость против «безбашенной» , восторженной юности… И вот благодаря такой «расстановке сил», сегодня самой-самой стали для меня не «Балкон» (хотя, и здесь достаточно ровное, «правильное», почти убаюкивающее «красивыми словами», признание от чужого имени вдруг прорвалось такой отчаянно-безнадежной, пронзительно-нежной, невозможной нотой, что заставила буквально задохнуться, поперхнувшись чужой болью…), не «Прощальное письмо», не «Финал», а именно сцена «Осада Арраса». Находящийся на седьмом небе после приезда Роксаны Кристиан вдруг оказывается «сброшенным» с этих высот признанием Сирано о трех письмах в день – как мгновенно меняется, взрослея на глазах, этот восторженный «вьюноша», осознав, что Сирано тоже влюблен. А какое смятение звучит вдруг в голосе Сирано в ответ на предложение «признаться ей»: «Не надо… Не надо, нет!» - вот в этом первом, вдруг появившемся «Не надо…» - на выдохе, поспешно, почти что с испугом… Сцена с Роксаной… Застывший, как маска горя, но нашедший в себе силы остаться внешне спокойным, Кристиан… С каким горьким недоумением звучит: «Послушай, Сирано, она В ТЕБЯ влюбилась...» И безукоризненно точно продолживший сцену АЮ – без тени насмешки или жалости (к себе ли, над собой ли или по отношению к «сопернику») спокойно и просто, почти обыденно… Вот примерно так… Извините, что много и, наверное, сумбурно… Единственное, хочу добавить, что если перед спектаклем мне сделали «комплимент», поинтересовавшись, не случилось ли у меня что-нибудь (хороша же я была! ), то теперь я даже могу себе позволить эти утренне-ночные «излияния» , а «виновники» подобной моей метаморфозы служат в театре Моссовета.

нара: Спасибо за Ваш замечательный рассказ о спектакле. Так все живо представилось. Спасибо.

Алла: АЛ,Таня, спасибо огромное!!!

АЛ: Татьяна пишет: нарушена моя «монополия» на ночные «излияния»… Татьяна, я исправлюсь и больше не буду!!!

VA: АЛ пишет: я исправлюсь А надо?..

АЛ: VA пишет: А надо?.. В смысле? Совершенствоваться всегда полезно

Татьяна: АЛ пишет: я исправлюсь и больше не буду!!! Провокатор!

VA: АЛ пишет: В смысле? Зачем исправляться, когда это приносит радость другим.

VA: Сегодня был последний "Сирано" в этом году... Но будет в Новом!

Татьяна: Какой удивительный «эпиграф» оказался предпослан моей нынешней страничке «летописи»… Да, сегодня мы попрощались с Сирано «образца 2008г.», так сказать… Каким он будет в грядущем году? Таким, как сейчас, или немного другим? И сам спектакль, и главный герой… И каким он был сегодня?.. Действительно, КАКИМ?.. Знаете, а мне почему-то совсем не хочется анализировать и раздавать оценки… Вот бывает же так? Можно же про спектакль просто сказать, что он БЫЛ - и всем все сразу станет ясно! Да и как, какими словами рассказывать о том, что «сотворил» Сирано с несчастным Маркизом, буквально выкинув его на центральный помост?.. о том тщательно скрываемом, но все-таки прорывающемся наружу «щенячьем восторге» (прощенья просим – другого слова не подобрать) Сирано, получившего приглашение на свидание?.. о собственно свидании – об этой невероятной метаморфозе, мгновенном переходе от безумной надежды, в которую так хочется и так страшно поверить, к ее же крушению?.. о ювелирно точной сцене с Де Гишем, «обоюдоострой», заставившей вспомнить искры, высекаемые этим тандемом в «Носах»?.. (в пору, когда Гиш еще был Кристианом) о зашкаливающих эмоциях «Но как же поступить, Карбон, скажи, мне как?..» и, встык, почти шепоте «Не надо говорить про это…»?.. о?.. о?.. о?.. Да, перечислять я могу еще долго, вот только стоит ли?.. Увы, но все мои слова не сумеют и на тысячную долю приблизить вас к атмосфере прошедшего, последнего в уходящем году, «Сирано»… Хочется просто поблагодарить ВСЕХ участников прошедшего спектакля и попрощаться с их персонажами до будущего, Нового, года.

Алла: Татьяна пишет: Увы, но все мои слова не сумеют и на тысячную долю приблизить вас к атмосфере прошедшего, последнего в уходящем году, «Сирано»… Таня, приблизили. Ещё как приблизили... Спасибо!!! ( настолько всё живо представила...)

тина: Татьяна пишет: Хочется просто поблагодарить ВСЕХ участников прошедшего спектакля А еще хочу поблагодарить Вас, Татьяна! За ваши странички "летописи"! Спасибо огромное!

Татьяна: По традиции – страничка очередная… Только вот начинать мне ее приходится с отнюдь не лирического отступления… Все дело в том, что наш нежно и трепетно любимый (и мной в том числе) театр Моссовета решил почему-то провести над своими артистами и зрителями, «обитающими» в первых рядах, довольно жестокий эксперимент... Не знаю, какой такой настоятельной необходимостью были вызваны столь спешные работы по покраске (?) отдельных элементов декорации (драпировки передней части сцены в частности) накануне спектакля и какие эмоции и ощущения вызвал сей факт у артистов на сцене, но у сидящих в зале сложилось впечатление, что в «оркестровой яме», после появления из нее ряда действующих лиц в прологе, осталось, притаившись, не меньше роты солдат в густо намазанных ваксой сапогах – этот густой и вязкий запах неотвязно витал над рядами, заставляя зрителей ощущать себя запертыми внутри баночки с гуталином… Ощущение не из приятных, доложу я вам! (не говоря уж о том, что у кого-нибудь из «лабораторных хомячков» по обе стороны рампы могла просто случиться аллергическая реакция на запах, а «севшие» голоса к концу действия наличествовали практически у всех…) «Благодаря» сему обстоятельству спектакль получился весьма своеобразный. Мало того, что действие (что вполне объяснимо) максимально переместилось вглубь сцены, сами действующие лица были, похоже, несколько деморализованы и, стараясь максимально быстро отыграть спектакль, проглатывали некоторые строфы, а временами и переходили со стихов на прозу… С сожалением могу констатировать, что многие персонажи «отсутствовали вообще», а некоторые проявлялись местами и ненадолго. Померкла и приуныла даже обычно искрометная «банда» гвардейцев-гасконцев - мне показалось, что один из ее основных «идейных вдохновителей», Е.Ратьков, страдал от этого запаха более других, выходя на передний план только в случае крайней необходимости (кстати, не могу отделаться от мысли, что моя «игра словами» в рассказе о пятничном «ДиХ», могла обидеть Евгения – получилось что-то вроде «ради красного словца…», - и очень прошу меня простить, если это действительно так…) Но только не подумайте, что все в прошлом спектакле было так уныло и безнадежно. Как всегда «вкусен» и ярок был Линьер В.Гордеева. Хороши Маркиз(А.Смирнов) (правда, «пулеметная» скороговорка Сирано-АЮ в начале действия свела его существование в этом образе до минимума) и Де Вальвер (Н.Басканчин) А уж Дуэнья М.Кнушевицкой!.. Всегда поражаюсь просто виртуозной способности Марии Святославовны каждый раз делать наперсницу Роксаны совершенно иной. Слова и эпитеты меркнут при попытках описать эти различия – вся магия таится в особой интонации, взгляде, жесте, вздохе… (ох, какой красноречивый был вздох во время чтения Роксаной письма псевдо-Кристиана – и уже адресованное конкретно ей Сирано: «Эти строчки недурны, хотя, немного шаловливы…») А сам Сирано (АЮ?), начав, как я уже сказала, торопливо-сбивчивой скороговоркой, в какой-то момент (пожалуй, именно после «визита» Дуэньи с приглашением на свидание) вдруг, будто перейдя в другой музыкальный регистр, повел свою, едва ли не совершенно обособленную, тихую и грустную мелодию. Было ощущение, что в только что собравшемся, только еще настраивающемся оркестре, среди какофонии звуков, изредка прерывающихся цельными музыкальными фразами, выводит какую-то свою, отчаянную, пронзительную и безнадежную, мелодию одинокая скрипка… Могла бы, наверно, еще добавить, что мне в ее «мелодии» понравилось больше, что меньше, что, может быть, не понравилось вовсе, но, пожалуй, даже не буду – странно было бы упрекать в чем-либо человека из последних сил, из последних жил, вытягивающего (и практически вытянувшего) на своих плечах весь «оркестр» (Обидно только, что зрителям, сидящим в амфитеатре и выше, могла быть совершенно не ясна первопричина именно такого нынешнего действия, и общее представление о спектакле они, наверняка, получили сильно искаженным…)

Алла: Таня, спасибо огромное за очередной отзыв, за очередную страничку летописи. Опять же живую и яркую, что вновь появились ощущения, что как -будто сама там побывала. Жаль, что получилась очередная "бяка", очередная "проверка на выдержу, на стойкость", как для зрителей, так для артистов( а для артистов в большей степени).И если зритель сидит в зале( т.е. дыхание ровное), то каково артистам... И огромное спасибо и низкий поклон, что выдержали, прошли это "испытание на прочность". А особенно ОГРОМНОЕ СПАСИБО, Александру Юрьевичу ( как я поняла, вся нагрузка вновь легла на его плечи)

Yana: Татьяна, спасибо! 2 из 3-х спектаклей оказались "проверкой на выносливость"... не многовато ли? Что ж, остается только надеяться, что следующие спектакли будут проходить в более благоприятной обстановке... И огромное СПАСИБО всем актерам, которым пришлось работать в таких "вредных" условиях и, конечно же, Александру Юрьевичу, которому вновь пришлось брать основной груз на себя

Neha: Татьяна, спасибо огромное. Теперь картинка становится гораздо яснее. Потому что впечатления о вчерашнем спектакле у меня остались похожие, просто без знания первопричин. Практически могу ставить ППКС под вашим отзывом. Особенно вот под этими словами: (цитирую) "А сам Сирано (АЮ?), [...] вдруг, будто перейдя в другой музыкальный регистр, повел свою, едва ли не совершенно обособленную, тихую и грустную мелодию. Было ощущение, что в только что собравшемся, только еще настраивающемся оркестре, среди какофонии звуков, изредка прерывающихся цельными музыкальными фразами, выводит какую-то свою, отчаянную, пронзительную и безнадежную, мелодию одинокая скрипка…" и (цитирую) "...человека из последних сил, из последних жил, вытягивающего (и практически вытянувшего) на своих плечах весь «оркестр» Да, именно такое ощущение и было, что Александр тянет (и вытягивает!) весь спектакль на себе. Еще вчера, по окончании действа, хотелось просто с тихим спасибо "снять шляпу". Теперь же - с тройным поклоном... Было бы некорректно теперь рассуждать о том, какие герои "прозвучали" вчера, а какие нет, остается только восхититься стойкостью актеров... Что тут еще скажешь? Что - несмотря ни на что - Сирано вчера ПРОЗВУЧАЛ? Что миндальное печенье было таким же вкусным, а дуэнья М.Кнушевицкой бесподобной Что дуэль на шпагах была особенно изящной, а последний монолог Сирано, как никогда, выбивал почву из-под ног, сжимая сердце и горло не только тому, кто его произносил?.. Мне мало доводилось видеть "Сирано" (он всё как-то в рабочие дни норовит идти и "пересечься" во времени и пространстве нам с ним удавалось редко), и я никак не могу нащупать, "мой" ли это спектакль как постановка. Я его еще не чувствую (в отличие от "Джекила" и "Марата", с которыми у меня была любовь с первого взгляда с первого звука, с первой же ноты ). Вот и вчера - не удалось. Зато одно знаю точно: Сирано - "мой" персонаж. Очень близок по мироощущению, что ли. Этот несгибаемый и непобедимый борец с ветряными мельницами... Вчера как-то по-особому это ощутила. Может быть, еще и потому, что вчера в своей борьбе он был особенно одинок... Вообще - мыслей, аналогий, параллелей и образов много, и если удастся собрать их воедино и выстроить... СПАСИБО!

VA: Yana пишет: 2 из 3-х спектаклей оказались "проверкой на выносливость"... Я думаю, что любой из трех прошедших мог бы попасть под это определение. В каждом - своё. Будь то морально или физически. Татьяна пишет: вдруг, будто перейдя в другой музыкальный регистр, повел свою, едва ли не совершенно обособленную, тихую и грустную мелодию. Было ощущение, что в только что собравшемся, только еще настраивающемся оркестре, среди какофонии звуков, изредка прерывающихся цельными музыкальными фразами, выводит какую-то свою, отчаянную, пронзительную и безнадежную, мелодию одинокая скрипка… Знаешь, Татьяна, вот этими словами опеределить спектакль смогла бы, пожалуй, только ты. Вот теперь и думай: "выводит какую-то свою, отчаянную, пронзительную и безнадежную, мелодию одинокая скрипка..."



полная версия страницы