Форум » Работы в театре » Сирано де Бержерак (продолжение-2) » Ответить

Сирано де Бержерак (продолжение-2)

Татьяна: А о Сирано мы, оказывается, говорили больше всего, поэтому тема закрылась автоматически... Ну что ж, продолжим...

Ответов - 188, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Стэн: Neha пишет: Вы процитировали слова двух разных людей Двух разных людей, утверждающих одно и то же. Neha пишет: О, значит, все-таки вариативность признаете? Вариативность чего? --------------------------------- Эх.... была не была, попробую еще раз... (мне тут делать нечего сейчас). Во-первых, ну раз уж есть тенденция... Я принципиально не согласен с тем, что нужно посмотреть спектакль н-ное кол-во раз и обязательно не в записи, чтобы понять, что там делают актеры. Если это так, то это провальный спектакль. И надо убить за это издевательство режиссера, и актеров заодно, и еще кассиршу, чтобы не хамила. И написать в афише: "Спигтакиль сматредь 10 рас, иначи вы ниченипаймети". Потом, о "вариативности" и о чем была речь. Я сказал, и думал что понятно, что любое отношение к действию может быть сведено к двум вариантам: "мне это нравится" и "мне это не нравится". Будет ли человек думать с радостью/восторогом/осознанием своей крутизны/любовью "и ЭТО сделал я", "и это СДЕЛАЛ я", "и это сделал Я" - это все варианты отношения "мне это нравится". Я не знаю, есть ли такой спектакль, где Сирано при этих словах падает от горя на пол, заламывает руки, или бьется головой о стенку, подразумевая: "хоспадибожемой, что же я наделал-то-о-о..." Вы такую "вариативность" подразумеваете, когда говорите о возможных эмоциях и интонациях в ЭТОМ спектакле? Постановка в Моссовета чем-то крадинально отличается в этом плане? Мне так не кажется. Об чем и речь. Как сказала Вера: "смысл остается неизменным". И этот смысл при максимально схематичном упрощении укладывается в "мне это нравится". По-поводу "просто" признаться в любви. У меня тут есть стремление прямо-таки к пониманию того, что думают люди, что они хотят сказать, а не что говорят. В реальной жизни это просто. Но театр, кино, литература характерны несовершенством подобных связей. И это делает для меня невозможными глобальные рассуждения на тему: а что бы было, а что на самом деле, а какие чувства/эмоции, а что это значит. Для театра я совершенно допускаю, что человек, играющий роль, вполне себе может выразить сейчас одну эмоцию, а через минуту последовательного действия другую, и они на самом деле будут совершенно несовместимы в реальном человеке в такой последовательности, но зритель будет принимать это на ура, потому что "мощно задвинуто". Теперь о том, что все это было. Влюбленный-превлюбленный Сирано что-то там под балконом, и потом он отдает свою любимую-прелюбимую женщину другому. Это факт, который нельзя выкинуть из пьесы. Так написал Ростан, черт его подери. Речь зашла о том, что надо чувствовать, чтобы все это говорить под балконом. Я сказал, что по-моему движет человеком в такой ситуации. Далеко не только любовь. Чтобы так сделать (и делать последовательно), надо, как бы сам человек себе это ни объяснял (а, нет б) и проявлял по ЭТОМУ ПОВОДУ какие-то эмоции, иметь несколько, в том числе ПРОТИВОПОЛОЖНЫХ, мотивов (а,б,в,г,д). И согласно ИМЕННО ЭТОЙ логике у Ростана Сирано потом отдает Роксану другому. И мне говорят, что непонятно, как мужчина вообще может отдать любимую женщину другому (ну еще бы, если отталкиваться только от того, что внешне проявляет человек - а, нет б - то совершенно непонятно). И еще, что Сирано в спектакле Моссовета при этом под балконом в восторге, не совместимом с "йес, я сделал это!". И вообще смысл фразы !и это сделал я!" очень зависит от эмоций/интонации, и они совсем не те что в "йес, я сделал это!" При этом я вовсе не уверен, что эмоции/интонации, которые во вторую фразу вкладывает Вера, те же самые, что и у меня, когда она говорит, что это никак ни оно. //Тут у меня мозги уже совсем поломались. То ли женская логика - загадка, то ли злыи инопланетяни хотят украсть мой мозг.// Во-первых, я с этим не очень согласен. Поскольку допускаю подобный эмоциональный ряд при подобном комплексе мотивов и для "йес, я сделал это!". Но трактовать это я все равно буду несколько иначе. Ну хотя бы потому что вы под балконами не стояли и женщинам в любви не объяснялись ;). И, имхо, "просто объясняться в любви" при таком раскладе, как прописан у Сирано, вряд ли получится. Для "просто" объяснений (типа: объяснюсь-ка я, а она... услышит, не услишит, узнает, не узнает... аминь) нужно быть совсем уж ботаником, а Сирано крошит всех в салат направо и налево. И как бы его любовь по голове ни ударила, совершенно забыть себя и отключиться от всех прочих своих характеристик он полностью не в состоянии, имхо. Но даже если там есть какая-то логическая трещинка, это принципиально все равно ничего не меняет. Т.к. не может повлиять на действие. Потому что Ростан этот... ну понятное дело, ни у кого не спросил, написал, не посоветовался... Но даже при этом, общий фон все равно будет "мне это нравится". Так что какая разница? //Мозг снова на грани поломатости. Напоминаю, что мужчин нужно любить и беречь! А можно я пойду, а? А вы тут еще между собой пообщаетесь... А я пойду мозги чинить...//

Татьяна: Стэн,

VA: После того, что ты тут написати, мозги впору чинить не только автору собщения... Мужская логика - то же, знаете ли, существо, занесенное в Красную книгу. Подводя итог многодневного спора, говорю свое мнение: Сирано любил Роксану. После признания Росксаны, что она любит другого, им уже не движет любовь, тут другое. Может быть, уязвленное чувство... Сказать правду Роксане? Не знаю... Или говори, или молчи до конца. Всё. Я ставлю точку в этом бесконечном споре. А фразу Стэна: " Напоминаю, что мужчин нужно любить и беречь! забираю в "Мужчину и Женщину".


Neha: Стэн пишет: Двух разных людей, утверждающих одно и то же. Нет, совпавших в одной фразе. Стэн пишет: Я принципиально не согласен с тем, что нужно посмотреть спектакль н-ное кол-во раз и обязательно не в записи, чтобы понять, что там делают актеры. Разве оригинал картины и ее репродукция - одно и то же? Из всех живописных полотен самое большое впечатление на меня оказала "Сикстинская Мадонна" в Дрезденской галерее. Увы, открытка с тем же сюжетом так не воздействует. А "чтобы понять, что в спектакле делают актеры" - можно просто спросить у очевидцев. Или форум почитать. А вот КАК они это делают - только в театре, только живьем. Но это опять же - индивидуально. Я вот до сих пор не могу ни один спектакль в записи посмотреть. Только натур-продукт. Стэн пишет: была не была, попробую еще раз Вам удалось . Теперь стало яснее, под каким углом вы смотрите на вопрос (я не читала вас в других темах, может быть, все было бы понятнее и раньше). Ни соглашаться, ни оспоривать не буду, мы просто под разным освещением рассматриваем одну и ту же вещь. Спасибо за беседу. И чувство юмора я тоже ценю. Стэн пишет: То ли женская логика - загадка Поверьте, это самый убойный (и самый несостоятельный) аргумент в любой дискуссии

Стэн: Neha пишет: Разве оригинал картины и ее репродукция - одно и то же?.. А "чтобы понять, что в спектакле делают актеры" - можно просто спросить у очевидцев. Или форум почитать. А вот КАК они это делают - только в театре, только живьем. Но это опять же - индивидуально. Я не думаю, что видео уместно сравнивать с репродукцями. Иначе тут бы фильмы не обсуждали. Кого могут трогать фильмы? Репродукция. ;) Хотите понять, что делают в кино актеры - можете спросить у очевидцев ;) Я не хочу говорить, что восприятие одного и того же на видео и в реальности совпадает, так как не совпадает совершенно. Из записи невозможно получить целостное впечатление - она ломает пространство. Но при этом информации из записи (при желании) можно получить больше, чем из наблюдения, даже постоянного. А мы обсуждаем как раз информацию, а не общее впечатление. Просто есть эта тема, не здесь слава богу, когда н-ные лица начинают загибать пальцы: "Мы видели этот спекталь сто тыщ раз, и поэтому только мы можем понять, что там происходит". Просто для кого-то это допинг. Но не стоит путать допингующих с театралами. Они же не спектакль смотреть ходили. И что они смотрели, и что из этого увидели - кто их знает. Мой опыт показывает, что люди могут месяцами наблюдать за происходящим в реале, ловить кайф, отлично проводить время, эмоции и все такое, но по настоящему понимают, что они видят, только просмотрев запись. Поэтому не стоит так свысока принижать возможности видео. Его тоже профессионалы делали. Знали что делали, как и зачем. А уж чтобы оценить интонацию в словах "и это сделал я" видео хватает с головой.

Neha: Стэн пишет: не думаю, что видео уместно сравнивать с репродукцями. Иначе тут бы фильмы не обсуждали. Кого могут трогать фильмы? Репродукция. Стэн пишет: Поэтому не стоит так свысока принижать возможности видео "Свысока" - упаси боже, и в мыслях не было Теперь насчет фильмов и записей спектаклей. Фильм - в данном случае ОРИГИНАЛ. Как продукт творчества - он первичен. Запись спектакля - согласна, ее делают профессионалы, и это своего рода особый жанр, но по отношению к спектаклю она (запись) ВТОРИЧНА. Именно поэтому репродукция. Ре-продукция. И соглашусь с тем, что из записи можно получить немало информации, - но она другая. И плюс - статичная. Спектакль же живой и каждый раз имеет какие-то нюансы. Он сиюминутен. И просто каждый выбирает по себе: погулять, скажем, по самому Парижу или посмотреть красочный, профессионально снятый документальный фильм о нем. (причем, ощущения от того и от другого будут разные)

Стэн: Эх... Об чем речь-то была-а...! Стэн пишет: чтобы оценить интонацию в словах "и это сделал я" видео хватает с головой. Да, или не да? Да, запись спектакля и спектакль - это два разных продукта. Но не настолько разных, чтобы отличаться в словах, интонациях и эмоциях героев

Стэн: Neha пишет: Фильм - в данном случае ОРИГИНАЛ. У меня что-то опять мозг клинит... Оригинал чего? Мультфильм - это оригинал, фильм - нет. Фильм (я с поломатым мозгом, не надо пинаться) - это поломанное пространство, сложенное в определенном порядке для достижения определенного эффекта на восприятие зрителя. От безысходности. Любая съемка ломает пространство, и ничего с этим не сделаешь. У этого поломанного пространства есть исходник - съемочная площадка, вполне себе реальное место. Вот то, что там играют актеры - и есть оригинал. И если вы будете стоять рядом и смотреть, а потом увидите эту же сцену в фильме, вряд ли ваши впечатления от восприятия пространства будут одинаковы. Именно впечатления от восприятия пространства. Когда мы говорим о записи спектаклей, разница между восприятем зрителя в зале и у экрана обязана собой именно этому.

Эл: В разделе "Наша творческая мастерская" в теме "Посвящение артисту" у Аллы трогательные стихи, они мне многое объяснили о Сирано...

Neha: Стэн пишет: У меня что-то опять мозг клинит... Оригинал чего? Попробую объяснить. Вот то, что вы говорите (фильм - преломление пространства и т.п.) - так ведь любое произведение искусства вторично относительно реальности, будь то фильм, картина, мультик, витраж и проч. (как отражение реальности художественными средствами). А я о другом. Фильм создается как первичное художественное произведение (целостный продукт, полученый в процессе актерского, режиссерского, оператоского и пр. труда). Это оригинал. (съемки - процесс, фильм - конечный продукт, который видит зритель, аналогично: репетиции - процесс, спектакль - конечный продукт, который видит зритель). А видеозапись спектакля - это перенесение на пленку самостоятельно существующего другого целостного художественного произведения , видеозапись сосуществует параллельно самому спектаклю - и в этом смысле (относительно спектакля) она вторична. Т.е. ре-продукция. А относительно реальности они вторичны все. Ну не знаю, какими еще словами рассказать

VA: Neha пишет: какими еще словами рассказать Люди, мы очень сильно отошли от спектакля. Есть конкретный спектакль театра им.Моссовета, есть конкретные артисты, которые играют в нем роли. А мы же отошли в сторону и обсуждаем в этом разделе более ОБЩИЕ понятия. Может быть, нам остановиться? Если "нет" - то можно - открыть другой топик и там порассуждать. Пусть здесь останется только "Сирано де Бержерак" театра им.Моссовета.

Стэн: Удалилсо с оффтопом в другую тему http://a-domogarov.borda.ru/?1-15-0-00000004-000-0-1-1233824864

Татьяна: Разбиралась в своем компьютере и наткнулась на по понятным причинам (Вера, прости!) вовремя не размещенную "страничку" за 30.09.2008г. Возможно кому-нибудь это будет любопытно... С вашего позволения - небольшой "экскурс в прошлое" Сегодня – незапланированный «выход в эфир». Поэтому – страничка внеочередная. Предпринимать подобную авантюру – идти на «заказник», устраиваемый по поводу грядущего Дня Учителя, - в мои планы не входило (нет, конечно же, немного лукавлю – где-то в глубине души такая вероятность предполагалась-таки…), но….Да и как упустить такую возможность, остановив заодно на время безумную круговерть «горячо любимой» работы?.. Сегодняшний (вчерашний, уже вчерашний…) спектакль – так похожий на предыдущие и так отличающийся от них... Вероятно, под влиянием такого количества одновременно собравшихся в зале преподавателей и действо несколько преобразилось – будто хорошо воспитанный, начищенный-наглаженный, опрятный и подтянутый, школьник-«хорошист» предстал пред ясны очи «педагогического совета», - все стало строже и академичней и даже некоторые строчки, содержащие грубые, просторечные слова артисты постарались опустить либо заменить на аналоги другого перевода. Похоже, что и делалось-то все это спонтанно, под влиянием момента, порою вызывая некоторое замешательство и оторопь партнеров, не услышавших обращенных к ним привычных реплик…(к слову сказать, все эти мгновенные заминки, если и возникали, то тут же сглаживались инициирующими их) А играли все просто замечательно: и Роксана-Кабо – такая обворожительная, нежная и женственная, и Кристиан-Щербина – точный и тонкий, интеллигентный, и де Гиш-Журавлев – высокомерный и надменный, напыщенный и гордый, нелепый в своих любовных притязаниях и коварный и опасный для своих соперников (и, заодно, не перестающий меня радовать своей трактовкой образа), и все-все-все… И сам Сирано-АЮ – быть может, в первые минуты «нащупывающий брод», подбирающий ключи к этому совсем не ординарному залу, а после, словно по ступенькам вверх, уводящий за собой полностью покоренную им публику. А какие были «Балкон» и «Прощальное письмо»! Да и вся финальная сцена в монастыре! (за нее отдельная благодарность, ибо она показалось мне совершенно безукоризненной – а может, в этом «виновата» и слегка перемененная «точка зрения»…) ВСЕМ СПАСИБО!

VA: Татьяна пишет: наткнулась на по понятным причинам (Вера, прости!) вовремя не размещенную "страничку" за 30.09.2008г А чуть поподробнее о причинах? :)

Татьяна: VA пишет: А чуть поподробнее о причинах? :) "Слоненка" оставили без дня рождения (точнее, без подарка...)

VA: Татьяна пишет: "Слоненка" оставили без дня рождения (точнее, без подарка...) Зато у меня есть Машка!

Татьяна: Рискуя надоесть всем вам окончательно и бесповоротно, вновь примеряюсь к «гусиному перу» летописца, – не будем нарушать традиций!.. Итак, «Сирано» 18.02.2009… Наверное, слишком много я видела спектаклей и слишком хорошо знаю, КАК это может быть (и, к счастью, достаточно часто бывает), и, да-да-да, по самым разным причинам, спектакль может (имеет полное право!) быть просто о б ы ч н ы м – хорошим, добротным, «среднестатистическим», - вот, собственно, каким он и был… На некоторых моментах остановлюсь подробнее… Основная интрига сегодняшнего вечера заключалась, очевидно, в появлении, едва ли не после полутарагодового перерыва, Де Гиша-Виноградова. Если вы полагаете, что этот персонаж хоть чуть-чуть изменился за прошедшее с последней с ним встречи время, вы очень сильно заблуждаетесь: все то же фиглярство, юродствование и выпендреж (извините!), откровенное перетягивание на себя «одеяла» (чего стоят эти бесконечные завывания, попытки исполнить вокализ в самый неподходящий для этого момент, совершенно непонятные жесты и телодвижения, не говоря уж о полу-печатных определениях, «выдаваемых» этим графом (!) в адрес гвардейцев-гасконцев, и «соавторстве» с Ростаном…) Но не будем о грустном… Кто совершенно не зависит от общей стилистики, настроя, спектакля, так это Линьер-Гордеев (возможно, ему проще в том смысле, что он сам задает тон – ни на кого не ориентируясь, не оглядываясь, не подстраиваясь) – сочный, яркий, абсолютно живой! – и Дуэнья Кнушевицкой – все мыслимые и немыслимые эпитеты, адресованные ей, меркнут в сравнении с «оригиналом» (вот уж поистине – «нет маленьких ролей…»!) Очень выигрышно сегодня смотрелся Кристиан-Щербина (удивительно противоречивое все же у меня отношение к этому персонажу – вероятно, тут тоже «виной» общий настрой: чаще всего, на ярком, выпуклом «полотне» спектакля он теряется, размывается, растушевывается, а порой, как сегодня, – оказывается очень кстати четкой, ясной и последовательной линией характера – без взлетов, но и без падений…) И Сирано-АЮ… Возможно, это С.Виноградов распространяет вокруг себя «вирус эпатажа», но, убейте меня, не понимаю, зачем, неоднократно сталкиваясь с, мягко говоря, неадекватностью некоторых зрителей, откровенно провоцировать их на «подвиги», а потом «разруливать» создавшуюся ситуацию с, как минимум, потерями в тексте… (Извините!) А самыми-самыми для меня в прошлом спектакле были Свидание с Роксаной (за этой сценой можно, наверное, наблюдать, «выключив звук», - настолько красноречивы молниеносные смены выражения лица, да и слышать слова, - восторженные и ласковые, но «чужие», - совсем необязательно, - достаточно видеть и почти ощущать реакцию на них: удары бича могут показаться нежными прикосновениями…) и открытый нерв «Но я – де Бержерак!..» («тебя лишит всего твоя непримиримость!») Остальное – ровно, четко, профессионально, - просто хорошо… (но, что хорошо для Щербины…)

Любовь.Ф.: Виноградова -Де Гиша видела впервые, если откровенно, позабавил. Игра с залом немного затянулась и реплики Сирано были немного смазаны. Но с другой стороны, было забавно наблюдать, как Сирано выпутывается из создавшейся ситуации. Кнушевицкая неподрожаема, впрочем как и всегда. В сцене под балконом АЮ присел за спиной Кристиана не очень удачно, несколько раз пришлось убирать шпагу Кристиана от своего лица. В кандитерской Рагно разбили чашку с водой, случайно, заменили и всё прошло удачно. Очень понравилась сцена про лунатиков, смеялась от души. Сцена под Арасом прошла с сильными эмоциями. Письмо и последний монолог сильно, аж мурашки по коже. Спектакль мне понравился. Но это лично моё мнение, которое ни в коем случае никому не навязываю никому. Сколько людей, столько и мнений.

VA: Татьяна пишет: Если вы полагаете, что этот персонаж хоть чуть-чуть изменился за прошедшее с последней с ним встречи время, вы очень сильно заблуждаетесь: все то же фиглярство, юродствование и выпендреж (извините!), откровенное перетягивание на себя «одеяла» Татьяна, ожидать от этого де Гиша другого поведения - было бы странным. Ну просто он такой - фигляр. Видимо, для С.Виноградова другой трактовки этого образа не существует. Причины могут быть разные. И он не пробует и не будет пробовать показать другого де Гиша. Помнится, кто-то говорил , что Виноградов играет де Гиша в стиле "над ним смеется весь Париж". И он неизменен в своем стремлении. К сожалению... Татьяна пишет: не говоря уж о полу-печатных определениях, «выдаваемых» этим графом Вирус в воздухе витал. Татьяна пишет: зачем, неоднократно сталкиваясь с, мягко говоря, неадекватностью некоторых зрителей, откровенно провоцировать их на «подвиги», а потом «разруливать» создавшуюся ситуацию с, как минимум, потерями в тексте А что, реакция была неадекватной? Что ж такое ответили господину Сирано?

Татьяна: VA пишет: Что ж такое ответили господину Сирано? Я уже не помню, что конкретно ответили, но выразили недвусмысленное желание подняться на сцену и продолжить "диалог" - товарища пришлось останавливать, перекраивая на ходу текст, что в конечном результате "сбило дыхание"

VA: Татьяна пишет: выразили недвусмысленное желание подняться на сцену и продолжить "диалог" "Диалог" в стихах, надеюсь, продолжился бы? Вообще-то, артист уже должен привыкнуть к тому, что кто-нибудь на его настойчивое предложение поднять руку эту самую руку и поднимет. И на слова Сирано "кто мною был задет? Я вызываю всех... Что, руку лень поднять?..." кто-нибудь, да отреагирует. Ведь порой слова исполнителя настолько убедительны, что удержаться сложно.

Эл: VA пишет: "над ним смеется весь Париж". С де Гишем Виноградовым спектакль для меня всегда имеет такой смысл. - Де Гиш не глуп и не боится быть смешным; он настоящий соперник Сирано. На свидании с Сирано Роксана дает понять, что де Гиш так настойчив, что ей нужен в защиту законный муж и называет имя избранного. Для Роксаны не секрет, что Сирано в нее влюблен и сделает как она захочет. Сирано убеждается, что СМЕШНОЙ отвергнут. ...дальше - что вышло то вышло... Отголоски того свидания - "А если бы он был смешон?" Но с годами Роксана научилась любить и научили ее именно письма Сирано. Ведь у нее хранится их много, только последнее у сердца. Каждое письмо - стук в сердце...

Алла: Таня, очередное ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!

нара: VA пишет: Татьяна, ожидать от этого де Гиша другого поведения - было бы странным. Ну просто он такой - фигляр. Видимо, для С.Виноградова другой трактовки этого образа не существует. А мне так жаль, что нет ни одного, ну я пока не видела актера, кто мог бы ну хотя бы по минимальным меркам воплотить эту роль, то, что заложено у Ростана. А в роли так много чего можно сыграть!!! И прямо счастлива, что не видела вчера Виноградова. Потому что если у него граф- ШУТ, то это всегда играется очень плохо. Естественно, ИХМО. Татьяна, как у Вас с нервными клетками? У меня после Виноградова их явно становится меньше. А говорят, они не восстанавливаются...

VA: Эл пишет: Для Роксаны не секрет, что Сирано в нее влюблен и сделает как она захочет. Ой ли? Если бы знала... нара пишет: А говорят, они не восстанавливаются... Клонируют. А значит, есть шанс на восстановление.

АЛ: VA пишет: ожидать от этого де Гиша другого поведения - было бы странным. Ну просто он такой - фигляр. Видимо, для С.Виноградова другой трактовки этого образа не существует. Сколько видела С.Виноградова-де Гиша, и в телеверсии, и в «живом» спектакле, - всегда смущала именно такая трактовка. Смущало то, что Виноградов – «первый состав». Кто же автор этого «рисунка» - он сам? Или это режиссерская концепция роли? Напыщенный самовлюбленный фигляр? Эл пишет: Де Гиш не глуп и не боится быть смешным; он настоящий соперник Сирано. Соперник в чем, простите? В любви к Роксане? VA пишет: Виноградов играет де Гиша в стиле "над ним смеется весь Париж". Так может, потому и смеется, что этого графа Роксана не интересует? И зачем она ему вообще нужна, при главном и очевидном объекте заботы – себе любимом (тут очень хочется процитировать «Федота»: диалог царя и няньки)? P.S. С суеверным ужасом жду «встречи» такого графа с Кристианом, чей нынешний имидж "русского витязя" просто призывает называть его Колей (Роксана… отдыхает, Сирано… курит за плющиком). Может, повезет? В смысле, другим зрителям? И снаряд упадет в соседний (не мой) окоп?

VA: АЛ пишет: Виноградов – «первый состав». Кто же автор этого «рисунка» - он сам? Мне думается, что он и автор. Как артиста ему не импонировал пресный де Гиш (пример Яцко тому порука) и в результате многолетних кровопролитных испытаний зрителей, коллег, - получили то, что получили. Но ведь он может и не выть, и не юродствовать. АЛ пишет: И зачем она ему вообще нужна, при главном и очевидном объекте заботы – себе любимом ( Трудно не согласиться. Осталось только зеркальце в руку. Извините за язвительный тон.

нара: VA пишет: Как артиста ему не импонировал пресный де Гиш (пример Яцко тому порука) и в результате многолетних кровопролитных испытаний зрителей, коллег, - получили то, что получили. Ну, по мне лучше уж пресный Яцко, которого не видно, и главное МАЛО слышно,чем Виноградов.

АЛ: нара пишет: А мне так жаль, что нет ни одного, ну я пока не видела актера, кто мог бы ну хотя бы по минимальным меркам воплотить эту роль, то, что заложено у Ростана. А в роли так много чего можно сыграть!!! Ну почему же? Когда над Журавлевым не витает "тень Виноградова"...

нара: VA пишет: нара пишет: цитата: А говорят, они не восстанавливаются... Клонируют. А значит, есть шанс на восстановление. А МЫ ДО ЭТОГО ДОЖИВЕМ?



полная версия страницы