Форум » Работы в кино, на телевидении » Гроза муравьёв » Ответить

Гроза муравьёв

Яна: С 5-го октября в кинотеатрах России. «Гроза муравьёв» Производство: США Год выпуска: 2006 Студия: Warner Bros. Жанр: Анимационый / Комедия / Семейный / Сказка / Приключения Режиссёр: Джон Э. Дэвис Автор сценария: Джон Э. Дэвис Продюсер: Джон Э. Дэвис, Гари Гетцман, Том Хэнкс Озвучивали: русский дубляж: Николай Фоменко, Лариса Лужина, Эммануил Виторган, Екатерина Гусева, Александр Домогаров, Павел Кабанов, Георгий Дронов, Елена Бирюкова Сайт фильма: hpp://wwws.ru.warnerbros.com/antbully/ Продолжительность: 90 мин. посмотреть трейлер Бедняга Лукас Никл, десятилетний паренек, не представляет, как жить дальше. Недавно они с семьей переехали в другой город, где ему так и не удалось найти ни одного друга. Но еще хуже то, что Лукас становится главной мишенью Стива, местного хулигана, никогда не упускающего возможности покуражиться над ним. В отместку Лукас с наслаждением разрушает муравейники у себя во дворе, вымещая злобу на ни в чем не повинных грудах земли и их крошечных обитателях, пиная, топча и поливая тех из садового шланга. Муравьям так надоело, что их родные дома уничтожает вредный мальчишка, что они вполне готовы дать ему отпор. Волшебное зелье, над которым так долго трудился Старейшина-муравей Зок, наконец, готово. Одной капли этого чуда-зелья в гигантское ухо Лукаса достаточно для того, чтобы тот уменьшился до размеров муравья. Мудрая Королева приговаривает его к проживанию среди муравьев до тех пор, пока он не познает все тяготы их существования. Лукас неожиданно оказывается в потрясающем мире, о котором он раньше даже и не подозревал, в мире бурлящих событий и, порой, таящем в себе опасности. Так парнишка отправляется в самое захватывающее приключение в своей жизни...

Ответов - 46, стр: 1 2 All

Алла: Само-собой игрушка-это совсем не то. Но это я так,к слову сказала.Что вот игру выпустили,а диск с нормальным дубляжом не могут...

Алла: Девчата!Мы вот ищем диск с хорошим переводом мультика... Что говорить,если у меня вчера муж,желая порадовать ребят(младший всё возмущался,что хорошее кино показывают поздно-его спать загоняют)купил диск"Трудный ребёнок"(старый-старый.Смотренный по ТВ 100 раз)с..."одноголосым"переводом! А мы хотим найти "Гроза муравьёв",кот.недавно вышел .Вот вчерашняя покупка меня убедила,что видимо это бесполезное дело( пока)

VA: с 16 января - в магазинах лицензионный вариант "Грозы муравьев". В моем городе точно уже лежат на полке диски.


Анна: VA пишет: с 16 января - в магазинах лицензионный вариант "Грозы муравьев". Дождались! Вот теперь можно купить и насладиться.

VA: Купила. Класс. Даже лучше, чем в кинотеатре. При проверке диска крутанула "вперед", и сразу попала на голос АД.

Алла: Вера,спасибо за такую хорошую новость.! Бум искать...

VA: Для тех, кто не имеет возможности пока увидеть мультфильм: www.a-domogarov.narod.ru/video.html Два фрагмента из мультика.

Татьяна: ...и хорошее настроение вам обеспечено!

Алла: Ой,спасибочки! Я вчера сунулась в магазины - всё старьё лежит. Надо в самом Питере смотреть,когда выберусь...

вика : можно посмотреть.

VA: вика пишет: можно посмотреть. Но сам мультфильм достаточно "агрессивен".

Вита: Все в жизни уравновешено... Только поговорили, что в моей стране от нашего ТВ любого перевода ожидать можно, как получила подтверждение в полной мере. Значит в анонсе мультика - язык русский, что несказанно воодушевило . И тут же сам мультик на украинском - разочаровало . Уравновесилось . К слову сказать, мультики российского производства идут на языке оригинала. Полдня огорчения и вечером получаю по Инету российский, ИСКОМЫЙ, дубляж ! Уже и не чаяла. Тоже уравновесилось ! И какой замечательный дубляж!!! Екатерина Гусева - такой нежный, ласковый голос! Елена Бирюкова (судя по фото) даже немножко схожа со своим персонажем и такие здОровские интонации! А Фугакс вообще самый "выделенный" персонаж, болтливый и смешной ! Зак на его фоне просто потерялся. В общем судя по результату - порезвились актеры ! На радость зрителю и себе в удовольствие !

VA: Вита, а сам мультфильм воодушевил? Понравился или как? Если отойти от результатов синхронного перевода.

VA: Кстати... О плюшках... Вита, если, вдруг, нужен какой-нибудь оригинал фильма с участием А.Домогарова - то есть на русском языке, без мовы - пишите. Поищем, найдем, зальем. У меня к Киеву особое, трепетное отношение.

Вита: VA пишет:а сам мультфильм воодушевил? Понравился или как? Если отойти от результатов синхронного перевода. Ну как "воодушевил"? Понравился . Я как и множество людей люблю мульты. Выросла на "Ну, погоди", "Простоквашино", "Ежике в тумане" и т.д. От синхронного перевода не отойти, потому как восприятие сразу другое . Если укр. вариант (перевод практически не отличается, так по мелочам) смотрела спокойно, то русс. перевод показался смешнее . Мультик воспринялся добрым, о дружбе, достаточно поучительный - "один за всех". И не только детям надо его смотреть, взрослым тоже пользительно . Еще подумалось о карме и каре. Посмотрев подобное думаешь - какой бы ты ни был БОЛЬШОЙ, вот так будешь обижать братьев меньших или др. людей и на тебя найдется наказание. Тема вечная. Ой, куда-то меня не туда занесло . Но если дети после этого перестанут разрушать муравейники, то мульт свою воспитательную цель выполнил! Жаль, что не всегда удерживаются американцы от своих "американизмов" и шуток "ниже пояса". То укусы "не туда", то штаны не на месте . В наших мультиках подобного не было и, кажется, не встречается до сих пор. Ну и, конечно, посмеялась с "воплей" Фугакса. (Шепотом: пыталась представить себе АЮ в момент озвучки - повеселилась еще больше!). Не(или мало)реализованный комический талант! VA пишет: если, вдруг, нужен какой-нибудь оригинал фильма с участием А.Домогарова - то есть на русском языке, без мовы - пишите. Поищем, найдем, зальем Спасибо, спасибо, спасибо . Я к "мове" нормально отношусь. Только вот конкретного Артиста хотелось бы слышать ЕГО родной речью. Люблю "Огнем и мечом" на украинском. Остальное все у меня по русски.

Алла: Вита пишет: Только вот конкретного Артиста хотелось бы слышать ЕГО родной речью. Вот это слышу уже не от первого человека, живущего на Украине Вита , у тебя первод синхорнный украинский и русский, а я прежде чем нашла нужный перевод( правда, увы на видеокассете)то довелось ознакомиться с парочкой русских переводов, но так сказать "пиратских".О разнице говорить думаю даже не имеет смысла



полная версия страницы